Sempre volem explicar les coses molt bé, sempre ens agrada que el nostre discurs arribi, que quedi clar. Intento fer un esforç per triar sempre les millors paraules per expressar el que porto dins, com si els sentiments es poguessin definir. De vegades m'hi acosto. Altres em quedo molt lluny. Però en definitiva, si ho pensem fredament, les coses més importants s'expliquen amb molt poques paraules. Per exemple: 't'estimo'. Poques coses volen dir tant, i aviat està dit. I amb no poc orgull diré que la nostra forma catalana de dir-ho és la més maca que jo hagi sentit mai en totes les llengües del món mundial. O 'gràcies'. O 'ja saps on sóc'. O 'perdó'. O 'adéu'. Fins i tot 'estic embarassada'. Poques paraules. Les importants.
Ho ha tornat a fer. Aquest escrit m'ha vingut llegint aquest post de l'Anna Tarambana. I l'Olguen Dalmasas també hi ha col·laborat sense saber-ho.
Ja tens raó, ja, XeXu. Al pot petit hi ha la bona confitura, diuen; va per aquí, la cosa. Poc, precís, pràctic... totes amb "p" inicial, com "poques paraules".
ResponSuprimeixM'ha sortit un comentari estrany, però la conclusió és que estic del tot d'acord amb tu.
Vaaaaal,faré un comentari curt.
ResponSuprimeixEstic d'acord, "t'estimo" és l'expressió més preciosa del món i, per dir les coses més importants, no cal enrotllar-se massa :-)
Ja ho deia Gracián, "lo bueno, si breve, dos veces bueno" (però és que no em coneixia a mi, eh?)
Totalment d'acord aquí també, company. Dir un "t'estimo" és l'expressió més bonica que n'hi ha. Jo mai l'he dita sense sentir-ho de veritat, de tot cor, però malauradament n'hi ha gent que la fa servir massa a la lleugerà; i seria molt trist que, a la llarga, acabés perdent el seu veritable sentit.
ResponSuprimeixUna abraçada.
És cert, però ens encanta florir els posts perquè arribin d'una manera especial a tothom qui els llegeix.
ResponSuprimeixI tens tota la raó del món: "t'estimo" és tan dolç, tan fantàstic... no ho canviaria per cap altre idioma del món mundial.
Abraçades
si, paraules molt maques que masses vegades es diuen massa a la lleugera, molta gent hauria de pensar-ho dues vegades abans de dir-ho.
ResponSuprimeixM'agrada.
ResponSuprimeixHi estic d'acord! :)
ResponSuprimeixestimar, apreciar; tenir estima envers, lluny del possessiu i capriciós "querer". Una paraula excel·lent :)
ResponSuprimeixQuan donem masses voltes a allò que volem dir, mala senyal!
ResponSuprimeixHola Xexu!!
ResponSuprimeixNo sabia que hi agues algu catala, apart del meu germa i el meu pare, que li agrades rammstein, perque la meva mare l'odia!!
"T'estimo", en el meu cas "t'estim", sona d'allò més bé. Però crida l'atenció com en castellà diferencien entre "querer" i "amar", mentre que nosaltres, per a les dues paraules sols tenim "estimar"...
ResponSuprimeixNo sempre per a deixar anar una tirallonga llarga significa que ens expliquem millor. Un gran exemple són els polítics. Poden estar una hora parlant i no dir res de contingut.
ResponSuprimeixPel que fa al món dels sentiments, depèn del que es vol expressar, a vegades unes poques paraules ho deixen tot més clar que unes llargues explicacions.
De vegades, però, ja podem esforçar-nos molt en buscar les paraules addients que si el que ens llegeix no ens vol entendre, no ho farà de cap de les maneres.
ResponSuprimeixDe vegades amb poques paraules es pot dir ho més important.Uns blogs molt interessants els que proposes.
ResponSuprimeixTrobar la paraula justa sovint no és fàcil, i si la trobes perquè fer-ho complicat.
ResponSuprimeixTrobo preciós també el "et trobo a faltar" :-P
ResponSuprimeixOstres, no m'he pogut estar de tornar a comentar després del comentari de la Laia. Sí que és preciós el "et trobo a faltar...". Però referint-se a això, jo trobo molt més bonic un "t'enyoro..." ;)
ResponSuprimeixT'estime, t'estimo, t'estim. No hi ha paraula ni sentiment més meravellós. Amb poques paraules es diuen moltes veritats. Ara, per la teua entrada, et diré:
ResponSuprimeixGràcies.
En valencià, t'estime, com diu el darrers comentari, m'encanta.
ResponSuprimeixEn poques paraules:
ResponSuprimeixSI!
bonica reflexió!
ResponSuprimeixT'estimo en euskera també és molt bonic: maite zaitut
ResponSuprimeixnogensmenys m'agrada moll més el t'estimo.
Qùe me'n dius del 'seràs tieta'?!! encara que sigui ser tieta 'postissa' ;)
una abraçada!
ostres, que malament ho he escrit tot això :P
ResponSuprimeixAra riuràs però quan era joveneta em vaig aprendre t'estimo en molts idiomes....m'agrada l'italià Io voglio ta bene ( no sé si està ben escrit) ....poques paraules per dir tantes coses...
ResponSuprimeix"T'estimo" només pot sonar bé en català... (però, deixeu-me ser dolenta: ens sona així perquè és la nostra llengua, la llengua amb la que vivim i hi sentim, la que hem sentit des de petits... tothom diria el mateix de la seva llengua materna, fos la que fos.)
ResponSuprimeixT'estimo, llegeixo més amunt les paraules "et trobo a faltar" i jo afegeixo "penso en tu", també sona molt bé. És que hi ha molt dins paraules tan petites!
A vegades ens passa, que ho volem dir tan ben dit, que acabem embolicant les paraules amb un paquet tant bonic que no hi ha qui el compri!
És cert, per dir les coses importants calen poques paraules i de vegades, ni tan sols en calen :)
ResponSuprimeixMira, ací tens tot el que necesites saber sobre els gormitis :P http://www.gormiti.es/...una forma de ser friki com qualsevol altra jeje
No sé si hi ha una traducció al català, però "lo bueno, si breve, dos veces bueno".
ResponSuprimeixAdéu!
totalment d'acord! per a les coses importants no calen massa paraules! :)
ResponSuprimeixAvui no m'estendré massa, per anar en concordança amb el post només puc dir una cosa que segur que tots entendreu molt bé: GRÀCIES.
ResponSuprimeixHomeeeeeeee!! :-PP
ResponSuprimeixPer cert, Xexu... i també la resta de blogaires. Si us passeu per joanfer.cat... us podré dir una cosa a cau d'orella... ;)
ResponSuprimeixBona setmana a tothom!