dimarts, 11 d’octubre de 2016

Dies crítics

M'agradaria poder fer una reflexió sensata i argumentada sobre la decisió de l'Institut d'Estudis Catalans d'eliminar la majoria dels accents diacrítics, però el problema de ser bioquímic és que d'aquestes coses no n'entenem. Sí que és cert que s'ha fet en altres llengües, i d'altres directament no en tenen, i no ha mort ningú. Però què voleu que us digui, a mi m'agrada posar-los, m'agrada que ajudin a la comprensió de les frases escrites, i no crec que haver d'aprendre unes quantes paraules de memòria sigui cap drama. També és cert que moltíssima gent fa cas omís de les normes d'accentuació, i potser els filòlegs han pensat 'si no pots amb ells, uneix-t'hi'. Bé, en tot cas, queda dit que em sap greu que s'hagin eliminat accents com els de 'sóc', 'vénen' o 'néta', i que em costarà molt seguir la norma actual, per no dir que penso que no la seguiré. Veurem si ens hi acostumem. Per cert, que l'IEC ha acceptat 'blog' per descriure el que fem aquí, de manera definitiva, almenys n'encerten alguna.

Com que jo parlo en aquest cas des del sentiment i no des del coneixement, deixeu-m'ho acabar amb una divertida reivindicació en forma de vídeo que s'ha empescat l'actriu Clara Moraleda, que sembla ser que és una coneguda youtuber catalana amb el nom de Leopolda Olda, aquestes coses que fa el jovent, ja se sap. Seriós no és, però almenys em fa passar el disgust d'haver perdut els diacrítics.


30 comentaris:

  1. Eeeeeeeeeeeei, avui l'he tuitejat jo aquest vídeo!!... Bah! Segur que m'ho has copiat! Confessa!! :-P

    Me l'ha passat una de les meves nombroses cosines, que és professora de català i amb la que, el cap de setmana passat, vàrem estar comentant aquest tema.

    Trobo que la Leopolda es passa una mica de malparlada, però estic absolutament d'acord amb el "missatge" del vídeo.

    De fet, deu fer cosa d'un mes, també a tuiter, vaig tenir un petit intercanvi d'opinions amb qui porta el compte de la RAE, perquè ells també han suprimit un diacrític que, en la meva opinió, és preciós... el "sólo"... Diuen que no és una norma sinó un consell (ostres, què originals) però jo, que ho vaig estudiar tot en castellà i que també estimo la llengua castellana perquè és maquíssima (el que no suporto és que molts dels seus parlants la vulguin imposar per nassos i menysprear les altres llengües... i és que com diu en Jesús Tuson, les llengües no són "bones" ni "dolentes", els bons o dolents són aquells que les volen imposar o liquidar), encara recordo allò de "sólo sólo se acentúa cuando se puede sustituir por solamente"
    "Estoy solo y sólo pienso en ti"...

    Si per UN diacrític en castellà em vaig empipar, he de dir que gairebé m'agafa un atac quan vaig saber la notícia de la BESTIESA que pretén fer l'IEC. Espero que, com en el cas dels BLOGS, hagin de fer marxa enrere i donar-nos la raó als que volem els diacrítics.

    Per començar, demano a tots la INSUBMISSIÓ a aquesta norma forassenyada. Jo penso seguir-los posant sempre que escrigui (i si me'n deixo algun serà per ignorància anterior a la vigència de la norma, ja que aquesta pobra que escriu, mai a la seva vida ha tingut el goig de poder estudiar la seva llengua materna tal com Déu mana, -sóc absolutament auto-didacta- per tant, és possible -i trist i lamentable- que faci alguna falta d'ortografia, però serà sense voler, no per fer cas al IEC

    VISCA LA REVOLUCIÓ!!!! NO A LA MORT DELS DIACRÍTICS!!!

    ResponElimina
  2. El vídeo està molt bé, força divertit i es una mostra de la capacitat innata que tenim els catalans de muntar campanyes reivindicatives per gairebé tot. El que passa és que tinc la impressió que, sovint, com menys important és el fet a reivindicar més gran és la campanya, però ja he dit que això és una impressió meva i ja admeto per endavant que puc estar del tot equivocat.
    Ah! i pel que fa als accents diacrítics a mi també em costarà adaptar-me a la nova norma però no serà per "insubmissió" sinó perquè estic acostumat a fer-los servir i segur que ho seguiré fent sense adonar-me.

    ResponElimina
  3. Què voleu que us diga? Em costa d'entendre tant d'enrenou pels diacrítics, quan altres canvis de normativa passen desapercebuts. També em costa d'entendre l'estima o qualsevol sentiment per un signe gràfic; una convenció al capdavall, com qualsevol norma ortogràfica.

    I algú creu de veres que la insubmissió és operativa?

    ResponElimina
    Respostes
    1. Amb el tema "blog" / "bloc" va funcionar hehehe... l'IEC ja podia anar dient BLOC que molts utilitzàvem BLOG i, finalment, vàrem guanyar :-DD

      Elimina
    2. Ah, no havia entès que es tractava de guanyar. I el premi és... seguir posant accents?

      Elimina
    3. el premi és no abaratir i aigualir cada vegada més la nostra llengua , potser hi ha normes ortogràfiques absurdes però altres com distingir dos mots iguals són lògiques i útils ...no és el mateix agafar son que dir són ( del verb ésser)

      Elimina
  4. Crec que mai se n'havia sentit tan a parlar com ara, dels diacrítics. Pobrets, a ells qui molta gent no els feia cas. Els xungos juntament amb els pronoms febles del nostre estimat català. A mi tb em sap greu que desapareguin, encara que estic segura que més d'un cop me'ls he deixat oblidat en el calaix de les faltes d'ortografia.

    ResponElimina
  5. És que quan t'acostumes a una norma ortogràfica és difícil tirar enrere, ja sabem que "sou" no duu accent diacrític, però prescindir del "sóc" fa mal. O el "dóna", que és tan comú. Diuen que es fa per ajudar les generacions futures i els nouvinguts, potser sí, però pels actuals escrivents és una murga. Jo voldria saber si serà optatiu, com en el cas de diu l'Assumpta de "sólo/solo" o serà considerat falta ortogràfica. Tenint en compte l'arbitrarietat del tema, crec que hauria de ser optatiu. De tota manera, s'ha de ratificar el 17 de novembre, encara en salvarem algun :)

    ResponElimina
  6. D'atra banda, em sembla bé passar d'"eradicar" a "erradicar" i recuperar els guionets, en general, que s'havien carregat fa 20 anys. Encara recordo quan algú va criticar l'IEC per identificar un exportador de la sida amb un ex-portador de la sida.
    I que acceptin "blog" ja era hora!

    ResponElimina
    Respostes
    1. Una vegada em van explicar les normes dels guionets i ho vaig trobar molt més complicat que això dels diacrítics. Em sembla bé simplificar algunes normes del català però justament els diacrítics no em semblen un obstacle molt gran. Vull dir que si no pots defensar un front, està bé retirar-te tàcticament a una posició on et puguis fer més fort. Però trobo que s'obstinen a defensar posicions complicadíssimes (algú sap quina és la lògica darrere del per/per a? Té sentit l'hora catalana de sumes i restes de quarts i cinc minuts en un món de rellotges digitals?) i, en canvi, cedeixen terreny allà on no faria falta.

      Elimina
    2. Ostres!! Aquesta de l'ex-portador i l'exportador de la SIDA no la sabia!!... Si és que en fan cada unaaaaaaaaaa

      Elimina
  7. Trobo que és un vídeo molt divertit, perquè està fet en to de broma, segur que molt d'aquest jovent agrairà que s'hagin tret els famosos diacrítics...Penso que posats a fer, ja els podien haver tret tots...
    Tots els idiomes tenen algun canvi de tant en tant i això demostra que són llengües vives, sinó encara parlaríem tots llatí...Penso que se n'ha fet un gra massa!
    Bon i plujós vespre, XeXu.

    ResponElimina
  8. El video és molt divertit, està ben fet.
    El tema dels accents diacrítics em va agafar per sorpresa i ens hi haurem d'acostumar. Suposo que els gramàtics en saben més que els aficionats.

    ResponElimina
  9. coi ara que els havia après a posar resulta que ara no caldrà......serem la generació que ens han posat falta tant per posar-los com per no fer-ho.
    Jo prefereixo que es quedin.

    ResponElimina
    Respostes
    1. Boníssim, JOAN!! "serem la generació que ens han posat falta tant per posar-los com per no fer-ho." :-DD

      Elimina
  10. D'entrada em va agafar per sorpresa i també em va saber greu. Després vaig pensar que em costaria d'acostumar-m'hi, perquè hi ha coses que les tenim molt automatitzades.

    Però ara penso, ben rumiat que tots els canvis costen i que, de fet, se'n vam fent constantment i no ens queixem tant.

    O sigui que m'hi he fixat molt bé, des de tot aquest enrenou i sincerament crec que no són gaire necessaris i no gens imprescindibles. Si mai no hem diferenciat ni confós venia (de vendre) i venia (de venir) i no ens ha passat res, el mateix pot ser per venen i vénen. He anat pensant coses així i més enllà dels automatismes apresos, que costaran, ja no em sembla tan malament.

    ResponElimina
  11. Si els saberuts que hi entenen diuen que no fan falta potser sigui veritat...o potser no, que no són infal·libles. Però jo després de la feinada per aprendre els diacrítics no em plantejo desapendrel's ara. Els seguiré posant tret de que me'n oblidi algun, com em passa sovint.

    ResponElimina
  12. La llengua és una cosa viva i evoluciona. Però els canvis suposen adaptació. I això costa, fa mandra. A mi m'agraden aquests accents, els exemples que posa la GemmaSara són clars. A mi serà dels que em costarà, sens dubte, acostumat a corregir texts d'altres. Per cert, jo acostumo a utilitzar més "bloc" que "blog", també ho acceptaran amb aquesta accepció?

    ResponElimina
  13. Per mi que escric fatal ja em sembla bé que facin canvis així tindré excusa pels meus múltiples errors.

    Si vols una opinió més seria del tema passat pel blog del Traduímica (per alguna cosa el vaig recomanar un dimarts, no?) que per alguna cosa el noi es llicenciat en traducció e interpretació i alguna cosa de llengua sap, la seva opinió (la qual comparteixo)

    ResponElimina
  14. Sí senyor!! A la merda el context!!! No havia vist el vídeo però em sembla reivindicatiu i divertit, a més de molt encertat.
    En principi estic com tu, que no la seguiré. Però com que també em fa molta ràbia fer faltes d'ortografia (que no vol dir que no les faci) i tinc una filla a l'escola, segurament m'adaptaré i em reeducaré.
    Saps que (em) farà molta i molta ràbia? Llegir novel·les amb la nova normativa. Aquella sensació de que la edició està malament, no és acurada, que et trenca la lectura cada cop que veus alguna cosa semblant a un error ortogràfic. Però resulta que serem els lectors que ens haurem analfabetitzat. Quina ràbia!

    ResponElimina
    Respostes
    1. A mi em passa sempre que en castellà llegeixo un "solo" que abans seria "sólo"... i sento exactament aquesta sensació de ràbia, de cosa mal feta...

      Vaig veure uns notícia "Condecorado por ganar solo una batalla"...

      a) Ell solet va guanyar una batalla.
      b) Tot i només haver guanyat una batalla, el van condecorar...

      Au, a endevinar què va passar, perquè a uns senyors molt saberuts els va fer gràcia eliminar aquest diacrític.

      Elimina
    2. És un molt bon exemple, Assumpta.

      Elimina
  15. Enllaços una tira d'en Randall Munroe que increïblement també s'ha ficat en aquest tema dels diacrítics catalans, no hi ha dubte.

    ResponElimina
  16. ja saps que estic d'acord amb tu al respecte , per part meva vaig signar totes les peticions de change. org que demanaven repensar-se aquest disbarat , el vídeo és divertit i una bona iniciativa , jo seguiré usant els diacrítics...com a dona que sóc no em dóna la gana deixar de fer-ho, a veure si la iaia no li podrà dir al seu nét si va net o brut?

    ResponElimina
  17. Ja veig que aquest tema no deixa indiferent, perquè la llengua ens sol importar als que estem per aquí. De totes maneres, i tot i que el meu primer impuls és la desobediència, considero que la norma no ha canviat de manera arbitrària, i que els seus motius deuen tenir. A més, no pot ser que sempre ens queixem d'allò que ens provoca un canvi de paradigma, generalment els canvis no ens agraden, sobretot si provoquen un esforç. Mai ens havíem fixat massa en els diacrítics, i eren una molèstia pels estudiants, i ara els defensem a mort? Bé, potser ho haurem de començar a relativitzar i calmar-nos. Jo els seguiré posant, però penso que tard o d'hora els anirem perdent, de forma natural, i que no passarà res. Moltes gràcies a tots pels comentaris i les discussions.

    Assumpta, dona, es passa de malparlada? Però si gairebé és una cançó per nens. Bé, ja sé que tenim barems diferents. Alguna cosa vaig sentir que havien tret l'accent de 'sólo', també sap greu, un que em sabia... En espanyol no els tinc tan controlats (segur que alguns del català tampoc), però aquest me'l sabia i penso que el posava correctament... però res.
    Tampoc ho titllaré de bestiesa, perquè no tinc autoritat ni coneixements suficients per considerar-ho així. El IEC és la màxima autoritat lingüística del català, si ho han decidit algun motiu, uns quants, de fet, hi deu haver, i la seva lògica deuen tenir. Em vaig estar llegint la seva exposició de motius, i és cert, no hi han sigut sempre, i al darrer segle s'han multiplicat. Ara els treuen, i suposo que les nostres queixes responen més a la resistència als canvis que a l'afecte que puguem tenir per uns quants accents, que insisteixo que la majoria de gent posa malament, jo inclòs. No seré tan expeditiu com tu i cridaré a la insubmissió, però ja dic que personalment em costarà no posar-los, perquè hi estic acostumat, i en escriure, quan vols dir una paraula concreta, l'escrius de manera que es pugui diferenciar de la que no és. No sé si ens hi acostumarem els que ja els hem après, perquè caldria tenir la llista dels eliminats al cap, o potser només saber els 14 que es mantenen, i no posar-ne cap més, però ja dic que a mi qualsevol de les opcions em costarà. Això les noves generacions, que ho aprendran ja així.

    McAbeu, dubto molt que aquesta campanya vagi enlloc. Potser hi haurà altres iniciatives així, molta crítica a les xarxes, però res més. I com tot, un temps després que al novembre s'aprovi definitivament la modificació de la norma. ningú se'n recordarà més. Una altra cosa és que nosaltres siguem capaços de dur-la a terme. Personalment, em veig escrivint un text i trobant-me davant d'una paraula amb diacrític, i dubtant si posar-lo o no... i em sabrà tan greu que segurament no podré no posar-lo... Els humans, i els catalans en particular, som rarets, oi?
    Per cert, sí que vaig veure el Polònia, és clar! És dels programes que no em perdo mai, encara que generalment no el miro 'en directe', sinó una mica més tard per internet, perquè sempre torno tard d'una reunió. Com no podia ser d'una altra manera, van fer referència al tema, el gag de la Llista de Schindler va estar molt bé!

    Eva, potser altres canvis de la normativa no tenen tanta repercussió. Es fan modificacions constantment, però generalment només transcendeixen aquells neologismes que s'accepten com a nous mots de la llengua. Generalment són paraules que ja fa molt temps que es fan servir col•loquialment, i que passen a poder-se fer servir per escrit també. En aquest cas és tombar un paradigma, tota una branca de la norma. És com si ens diguessin que ara els pronoms febles ja no aniran separats per guionets i apòstrofs. Mira que la caguem amb això, eh. Però ens sabria molt greu. Ho veig semblant.

    ResponElimina
  18. rits, la teva és una opinió molt sensata. No ens ha de fer por reconèixer que els diacrítics segurament són de les faltes d'ortografia més comeses, ens els deixem, o els posem malament, però són un tret distintiu de la llengua, no perquè només en tinguem nosaltres, és clar, però són els nostres. També em sap greu, i més me'n sabrà que per escriure bé calgui no posar-los. Segurament em sortiran sols, però al final es tractarà d'escriure bé, segons la norma, oi?

    Gemma Sara, podrien fer-los optatius per la gent que ja escrivim la llengua, i que els que l'aprenguin de nou ja l'estudiïn sense. Ara m'has fet pensar en la lletra beta de l'alfabet alemany, que fonèticament equival a una doble s. Era una lletra comuna, però la van anar retirant i l'han mantingut en alguns pocs mots. Cada llengua fa les seves modificacions, i segur que totes són per comoditat dels usuaris, encara que a aquests no ens ho sembli. La veritat és que ho facilita tot molt, però bé, som així de maniàtics. Tampoc coneixia aquesta anècdota de l'exportador de la sida, però en els dos formats em sembla una manera molt rara de dir-ho, Un que exporta, malament. Però un que ha deixat de 'portar' la malaltia...? Això, malauradament, no existeix. Ara la sida pot ser crònica, però no s'elimina.

    Sergi, estic d'acord amb tu en tot el que dius. Els diacrítics no serien la cosa més urgent a simplificar, ja que a més per escrit tenen una utilitat força important. Els guionets són una altra història i, a banda de ser difícils, no trobo que en tinguin massa, d'utilitat. Això potser podria ser un argument a favor dels diacrítics, però em sembla que ho tenen força clar. Sobre les hores, he de dir que a mi m'agrada el sistema català, i que li he trobat similituds amb l'alemany, per exemple. Ho veig més com una cosa folklòrica, no gaire útil, ni gaire emprada, de fet, però és un tret distintiu, cada llengua té les seves normes horàries, encara que a la pràctica, tots sense excepció acabem dient l'hora com a dos xifres, les deu i onze, per exemple.

    M.Roser, com que tu els deus haver d'ensenyar, potser, saps com n'és de difícil per la canalla aprendre'ls i fer-los servir. A mi el vídeo m'ha divertit, i és una manera distesa de tractar el tema, però al final els que manen són els del IEC, i s'aplicarà a les escoles el que ells decideixin. I els ganàpies que ja els vam aprendre... doncs bé, ja veurem què fem. De moment, jo seguiré posant els que conec, que segur que se m'escapa algun.

    Xavier, sens dubte, ells són l'autoritat lingüística, i saben el que es fan. La llengua és un tema del que tots ens veiem amb cor d'opinar, i no hauria de ser així, en realitat. Ells no vindran a criticar-me si poso el medi massa fred a les cèl•lules. Tot i així, a mi també em sembla divertit el vídeo, i em sap greu que hagin eliminat gairebé tots els diacrítics.

    Sr. Gasull, ben vist! Sembla que, fem el que fem, estarà malament! Jo també prefereixo que es quedin, però em sembla que està més que decidit. Ens haurem de conformar amb els 14 que es queden.

    Carme, probablement tinguis raó, no ho negaré. El rebuig general, com em sembla que he dit més amunt, es deu sobretot als canvis que ens provoca això, no per la norma concreta. De llengua, i els perquès de les normes, no en sabem els que no som filòlegs. Ens movem per sentiment, per costum, o el que sigui. Realment, hi ha diversos exemples de paraules que no confonem i no porten diacrític, alguna com la que dius tu, dels verbs vendre i venir, i no passa res. El mateix passarà amb la resta, que d'aquí a un temps ningú els recordarà, i ens seguirem entenen. Per això ens queixem ara, perquè d'aquí a aquest temps, ningú sortirà a la xarxa queixant-se que no ha entès el significat d'una frase a la primera perquè hi ha una paraula que pot voler dir dues coses diferents. La tornarem a llegir, i ja està. Ens costarà acostumar-nos-hi, però tot passarà.

    ResponElimina
  19. Glòria, penso com tu. Els seus motius tenen, i segur que no van errats, els seus arguments són lexicològics i etimològics, i nosaltres amb prou feines sabem què volen dir aquestes paraules. Però com tu també, de moment els seguiré posant, veurem si a força de no veure'ls en les lectures se'm va passant la fal•lera.

    Ignasi, els que més us haureu d'adaptar sou els docents que esteu ensenyant a escriure la canalla d'avui. Els ganàpies podrem fer cas o no, però ja no és el vostre problema. Però la canalla ho ha d'aprendre com marca la norma, i els primers que coneixíeu la norma fins ara, i els que més l'aplicàveu, sou precisament els que l'heu d'ensenyar. Sort company! Ah, i pel que en sé, i pel que posa al diccionari, bloc ja no és el que fem aquí, té uns altres significats, i blog, només en té un.

    Pons, ja ho dic jo que no sóc filòleg, i per això no he cridat a la revolució en el meu post. Que algun comentarista ho hagi fet no em fa responsable, a mi em sap greu que els treguin, però és cert que se n'han afegit molts força recentment, i els que en saben deuen pensar que no tenen tanta utilitat com això. Com deia més amunt, sobre la llengua tots ens veiem en cor d'opinar, però també és curiós que ens queixem d'algunes coses, les que ens obliguen a aprendre'ns els canvis, i en canvi d'altres no. Les paraules noves no ens solen molestar però els canvis de norma sí. Hi ha un patró aquí.

    Roselles, tens molta raó! En algun moment em va passar pel cap que de cop llegirem coses i estaran sense accents, però no hi vaig donar importància. Però és veritat que quan llegeixes un llibre i trobes errades t'atures i arrufes el nas. Aquí ens pot passar relativament sovint fins que ens hi acostumem, i que et trenquin el ritme de lectura és fatal. Per tant, igual que han fet ells amb nosaltres, ara ho haurem de fer al revés. Per més que vulguem desobeir, ens haurem de reeducar, perquè el món estarà escrit de manera diferent de la que volem, però no hi podrem fer res, així que a acostumar-nos-hi. Una altra cosa és quan nosaltres escrivim, potser l'evolució serà natural en els dos camps, però crec que aquí ens pot costar una mica més, sobretot el fet de dubtar si l'hem de posar o no, al principi posar-lo per rebequeria, però mica en mica deixar-ho perquè la resistència és fútil.

    Elfreelang, però tu estàs en el món de la docència, no? No et serà difícil seguir fent servir els diacrítics si has de tractar amb canalla? El primer instint és desobeir, però per més que ens hi posem i reivindiquem, ells són l'autoritat lingüística, i no sempre ens agrada el que decideix l'autoritat, però per alguna cosa són els que més en saben. Ja veurem què farem quan els correctors de l'ordinador ens comencin a comptar com a falta ortogràfica les paraules que posem amb accent...

    ResponElimina

Gràcies per deixar la vostra opinió. Si us enrotlleu, no demaneu disculpes, més rotllos explico jo, i vosaltres no us queixeu.