dimarts, 12 de gener de 2010

Contaminació

Una llengua inventada pels humans per força ha de ser limitada. Per això molts cops es donen casos de polisèmia. La polisèmia és la propietat que tenen algunes paraules de tenir diferents significats. Això en ciència és relativament comú, i algunes paraules es fan servir en disciplines molt diferents amb significat que poc tenen a veure. És l'exemple de la paraula 'vector', de la que ja en vaig parlar, i que en una conversa entre un físic, un informàtic i un biòleg molecular podria sortir múltiples vegades, però no s'entendrien massa si no s'expliquessin el que vol dir per cadascun d'ells.

Un altre exemple de polisèmia seria la paraula 'contaminació'. En la vida quotidiana entenem la contaminació com una alteració del medi que generalment està provocada pels humans, allò que fa que el cel sigui gris i el mar estigui brut. Però a la meva feina li donem un altre significat, encara que l'essència es manté. Al laboratori, una contaminació és una barreja que no toca. Sempre es mira de treballar amb productes uniformes i de composició coneguda, especialment si el teu material és viu, o prové d'organismes vius, no interessa que se'ns barregi amb altres productes, perquè llavors la nostra mostra deixa de ser coneguda i ja no es pot controlar. Un exemple molt clar pot ser que tinguis una solució d'una proteïna en un tubet, però que hi introdueixis una altra proteïna que no t'interessa. La barreja fa que no puguis aprofitar les propietats d'una ni de l'altra sense que interfereixin. El tub està contaminat.

Però els exemples més aparents es donen quan es treballa amb cèl·lules vives, com és el meu cas. Posar dos tipus de cèl·lules diferents en un mateix recipient és una contaminació, tot i que de vegades aprenen a viure juntes i tot! Però ja no pots fer servir unes sense les altres, i per tant ja no et serveixen com a model. Molt pitjor és quan es barregen organismes d'altres regnes com poden ser els bacteris. Això no es fa mai expressament, ni per error, però de vegades alguns bacteris capritxosos decideixen colonitzar unes cèl·lules de mamífer en creixement, i les conseqüències són desastroses, ja que les cèl·lules bones moren totes. Ara que, quan treballes amb bacteris poden ser els fongs els que vinguin a tocar-los la pera. En tots, o en la majoria dels casos, el resultat d'una contaminació és el mateix: llençar-ho i tornar a començar. Sort que no em passa massa sovint, però aquesta és sempre una de les pors més grans que es té quan es treballa amb cèl·lules, s'intenta evitar amb totes les mesures de seguretat i d'esterilitat a l'abast. De vegades de manera gairebé paranòica. De bacteris no en volem ni un!

Curiós que em surti de fer avui aquest post quan uns quants bacteris han decidit fer una visita a les meves pròpies cèl·lules i porto un refredat a sobre!

33 comentaris:

  1. Tu també? però fa un mes també hi estaves, oi? no sé pas si ens en sortirem. La sort, o no, és que nosaltres per més contaminats que estiguem no ens poden llençar així com així, deixar tirats sí, però llençar ja és una altra cosa.
    Cuida't!

    (me'n vaig a estossegar al llit, així el cap se xarbota menys)

    ResponElimina
  2. Me'n vaig de dret a les escombraries... Tinc tos des del primer divendres de novembre. Estic molt contaminada.

    No, no aniré al metge. Ja em vaig deixar convèncer i hi vaig anar a finals de novembre o primers de gener. Vaig prendre tot el que em va dir i més dies i tot, però segueixo amb la tos.

    Dec estar fatal perquè només són tres quarts d'una i tinc molta son :-)

    Bona nit a tots dos. Abrigueu-vos bé.

    ResponElimina
  3. Hauràs de deixar d'investigar les altres cèl·lules per dedicar-te a cuidar les teves. Cuidat!!!!

    ResponElimina
  4. Uns bacteris t'han vingut a visitar? aleshores... *estàs contaminat* !! ;)

    cap problema, prova la següent poció màgica: un dit de mel, un dit de conyac i la resta del got de llet ben calenta a punt de bullir... t'ho prens abans de dormir i arreglat...

    PS: No sé si pels teus experiments servirà la mateixa tècnica ;)

    ResponElimina
  5. També parlen de contaminació acústica, lumínica...fins i tot de contaminació fonètica!

    Però certament la parauleta no varia gaire el significat: sempre és alguna cosa dolenta xD

    Salut, sobretot!

    ResponElimina
  6. "Con-taminame mezclate conmigooooo" no ho cantava algú això? apa, cuida't força :)

    ResponElimina
  7. Mmm. Em passen pel cap altres invasions de bacteris que ens contaminen ... Buf, estem envoltats!

    ResponElimina
  8. mmm... XeXu, jo no crec que una llengua sigui limitada, si no tot el contrari! Hi ha diverses maneres d'introduir paraules noves a la llengua, la qual cosa fa que pugui créixer a mesura que apareixen coses noves! Imagina't que no haguessin aparegut més paraules noves que les que hi havia a les Homilies d'Organyà! Això seria una llengua limitada! No hi hauria ni sostenidors, ni patinets, ni sushi, ni ordinadors!

    Tenim prefixos, sufixos i infixos per a fer derivats. Podem crear paraules compostes. I podem agafar paraules d'altres llengües, ja siguin manlleus o paraules adaptades. El cas de "la teva" contaminació és una altra manera de "crear" paraules noves: tens una paraula a la llengua que es fa servir només en un àmbit, però veus que, en un altre àmbit es podria fer servir donant-li un significat nou (perquè el seu significat s'hi assembla, hi ha un paral·lelisme, és una metàfora del que vols dir...). És l'exemple de contaminació, però també l'exemple de virus (medicina i informàtica), ratolí (zoologia i informàtica), etc. Però fer servir aquest recurs no vol dir que la llengua sigui limitada!, sinó que li permet créixer d'una altra manera! Creus que el català seria més ric si, en comptes de ratolí, de l'estri informàtic en diguéssim mouse només perquè aquesta paraula no existeix en català, pel simple fet de "tenir-ne una més de diferent"? ;)

    ResponElimina
  9. Així doncs com les persones, que a vegades conviuen i en surten coses meravelloses malgrat semblin ser d'especies diferents... interessant això de la contaminació.

    Millora't

    ResponElimina
  10. El comentari de la Núr m'ha fet tornar al principi del text per veure on deies que el català era una llenga limitada, i he vist que deies "Una llengua inventada pels humans per força ha de ser limitada." Interessant frase... m'ha dut a pensar si tot el que inventem serà limitat. Sí, no? De fet, em pots posar un exemple de quelcom il·limitat? La realitat no ho és, de fet sovint parlem "dels límits de la realitat". La llengua és realitat? Uns bacteris poden créixer de forma il·limitada? Algun dia se'ls acabrà el menjar, no?

    Vale, et poso deures: Pots fer un post sobre això? M'agradarà veure què en surt.

    Ah! i els accents compten com a falta, eh?! :)

    ResponElimina
  11. Desconeixia completament aquest significat de "contaminació". Sembla que t'ha tocat, per culpa de cosntipat, sofrir la pitjor variant.

    ResponElimina
  12. Una lliçó, gens contaminada, la que he aprés avui aquí. M'agrada com ho expliques.
    Segueixo també amb el refredat i amb aquestes temperatures no hi ha manera que acabi de fer net, vaig a fer-me una tissana de llimona, farigola i mel, si en vols...
    Cuida't XeXu... bona nit... i tapa't!!!
    =)

    ResponElimina
  13. Ui, cuida't!

    La paraula contaminació ha començat a fer-se servir, també, de manera metafòrica per referir-se a una cosa que perd essència o s'ha desvirtuat.

    ResponElimina
  14. Bacteris o virus? perquè a mi el metge m'ha dit que tinc un virus d'aquests que corren... i jo me'ls imagino en plena cursa a les olimpíades i em posaria a riure si no fos per aquest mal de cap... Però m'ha agradat molt això de les cèl·lules i no voler-les contaminar, sigui com sigui, un mot amb connotacions negatives!
    Ara que la llengua sigui limitada... depèn del que vulguem o necessitem limitar-la, simplement pel mateix que ens agrada fer amb tot: CONTROL!
    Som encara un model limitadet, oi?

    ResponElimina
  15. serà influència d'aquests bacteris, doncs

    ResponElimina
  16. Com la Clidice m'ha vingut al cap la cançó de l'Ana Belén... i és que si transporto les teves paraules científiques a les persones,... o em surten respostes una mica heavies i que porten a temps passats no gaire bons, o per contra a reptes on la barreja de persones totalment diferents no és contaminant i en canvi si que molt satisfactòria.

    potser no es pot aplicar a tot i en aquest cas els termes científics no es poden aplicar a la sociologia.

    Millora't i contraataca aquestes bacteries

    ResponElimina
  17. Són ben interessants aquestes coses que expliques del teu camp de treball. És xulo això de veure què feu, com a companys blocaires perquè són feines tant diferents al què conec que així aprenc coses noves.

    Deus tenir molta paciència oi Xexu? perquè treballar amb coses tant petites i que requeixen tanta cura i precisió deu ser molt delicat.

    Amb això de la contaminació m'has fet pensar en la meva companya de pis que estudiava Medi Ambient i de tant en tant teniem mostres de ves a saber què a la nevera, en unes plaques de Petri. Sovint la resta de companyes ens preguntavem si un dia no ens agafaria una infeccio perquè tenir aquells organismes a la nevera ens feia una mica de cosa. Mira, el teu escrit m'ha recordat a ella, potser per ser la persona que conec que feia quelcom més relacionat al què comentes.

    Una abraçada i cuida't molt aquesta contaminació interna=refredat :)

    ResponElimina
  18. Un problema és quan estas fotut però no el suficient com per quedar-te al llit, és molt pesat haver de fer vida "normal" quan et trobes malament.
    Ànims!
    (Jo me'n vaig a fer-me la pòcima del carquinyol, que m'he llevat amb picor a la gola.)

    ResponElimina
  19. Això vol dir que hauràs d'agafar-te un dies de descans per evitar contaminar-ho tot?

    Entenc la necessitat d'un lleguatge inequívoc i esterilitzat per tal de fer avançar la ciència... Però sense la polisèmia no tindríem gaire acudits ni gaudir dels doble sentits... ho sento, però jo sóc de lletres i no puc ntendre la llengua sense aquestes contaminacions cognitives que a vegades són genials.

    ResponElimina
  20. Uooo que guai!! Un altre post de ciència!

    M'ha vingut una pregunta al cap... ara no sé pas amb què treballes, però quan ho feies amb el VIH... de quin nivell era el laboratori?

    ResponElimina
  21. Molt interessant això sobre la contaminació.

    De polisèmies moltes, i algunes de molt curioses. Sempre m’han encuriosit bastant tots aquests “trucs” de l’idioma. I com varien depenent del context, de l’entonació i de la susceptibilitat de qui tens a la vora.

    Jo, a la feina, també tinc tot tipus “d’animalons” d’aquests; fongs (sobretot el terrible Aspergilus Niger...), bacteris, àcars i organismes unicel·lulars (entre els quals caldria destacar al meu jefe).

    *Sànset*

    ResponElimina
  22. Vaja! cuida't el refredat (alias la contaminació que tens)!!
    M'ha agradat molt l'escrit. No he estat mai en un laboratori com el que tu treballes i m'hi has transportat en un moment. Quin estrés de feina però lluitant cada dia perquè els foncs i les bactèries no s'interposin amb la feina feta!!
    I no pot ser que alguna vegada una contaminació espontània doni lloc a algun nou descobriment??

    ResponElimina
  23. L'he llegit aquest apunt molt interessada i sento que estiguis refredat. Cuida't!!!

    ResponElimina
  24. Aquí sempre aprenc alguna cosa, així que gràcies.... Espero que et milloris ben aviat, i abriga't, que fa fred :) Un petó amb frenadol!!

    ResponElimina
  25. Moltes gràcies a totes i tots els que heu llegit i comentat el post. Em va fer gràcia parlar-vos una mica sobre el que faig, encara que sigui tangencialment, i un dels problemes que em poden sorgir en la feina del dia a dia.

    Elur, quan vaig llegir el teu comentari vaig pensar que t’equivocaves, no recordava haver estat malalt aquest hivern encara, fins i tot pensava que havia passat indemne aquelles primera setmana de molt fred que va fer. Però avui una companya m’ha dit que ja tornava a estar refredat, que feia un mes ho havia estat, així que sóc jo el que estic fatal. Ja veus, ni me’n recordava. No és motiu això per tirar-me a la brossa, tant per la contaminació com per no recordar res de res?

    Assumpta, m’ha fet gràcia això de ‘estic molt contaminada’. M’ha recordat una frase de la meva companya polonesa que va dir ‘tengo unas contaminaciones increibles’. És una ximpleria, però a nosaltres ens fa gràcia. Sempre estic apuntant frases jo, ja veus. A la feina també, en tinc una bona llista en un excel.

    Garbi24, a les meves els he donat algunes drogues, i a les altres, per sort de moment no se’ls ha de fer massa, però la setmana que ve…

    Carqui, vols creure que ho vaig fer la nit abans de fer el post, que va ser la pitjor. No podia dormir de la congestió i em vaig aixecar per prendre una lleteta calenta amb mel. El que passa és que a casa no hi posaven conyac, i no en tinc. Podria haver posar martini, però no seria el mateix. M’apunto aquest remei per les cèl•lules tu, mai se sap, coses més rares s’han fet. El problema és que l’alcohol les mata, i la mel conté espores d’alguns bacteris… no sé jo.

    El tacte…, si és un plaer tornar-te a llegir, també ho és tornar-te a tenir per aquí, bentornada. La paraula té molts més usos ara, sembla que està de moda, tot és contaminació. Però sí, tot per coses dolentes, ja veus.

    Clídice, Ana Belén i Victor Manuel, no?

    Joan, els bacteris són mooooolt espavilats i han après a viure a tot arreu.

    Núr, no hi ha infinites paraules, tot i que potencialment hi puguin ser. Per tant, una llengua podem dir que és limitada, per més que se li puguin afegir paraules. Per sort, ho anem fent, tot i que es pot dubtar de la qualitat d’alguns neologismes. Justament en ciència se’ns diu que el nostre llenguatge no pot ser ambigu i que ha de definir clarament un concepte. Llavors et trobes que una mateixa paraula té molts significats, i no quadra. Suposo que és economia del llenguatge, i va molt bé, és còmode. Si contaminació és una alteració del medi, doncs tot el que s’hi assembli una mica li direm contaminació, en qualsevol dels casos. És crea un nou ús per aquella paraula.
    El català no seria més ric si diguéssim mouse (que ja ho diem), però sí que seria més ric si a la bestiola que et mossega quan fas pràctiques amb ell l’anomenéssim ratolí, i del perifèric de l’ordinador que serveix per moure el cursor en diguéssim espruf. Per dos conceptes que s’han relacionat i se’ls ha donat el mateix nom, els anomenem de maneres diferents perquè són dues coses diferents. Però no ho fem. Ah, i tampoc en sóc partidari, eh, ja hem discutit algun cop que de vegades en català inventen algunes paraules per ser molt diferents de la resta, i per mi és una mica cagada, no cal.

    Goculta, per les persones val, però per les cèl•lules amb les que treballo no. Que sàpiguen viure plegades no vol dir que ens serveixin per a res, s’han de llançar igual.

    Txari, em poses deures? Ara vols que entri en metafísica? Bé, ja veurem, no prometo res. Jo penso que tot el que fem és limitat. El primer: les nostres vides.
    En quin accent l’he cagat?? No l’he trobat.

    Albert, almenys jo no em moriré, com les cèl•lules (espero).

    - assumpta -, els bacteris i els virus també tenen fred fora, però dintre nostre s’està calentó i fan festa grossa. Em sembla que prefereixo la lleteta calenta amb mel.

    ResponElimina
  26. AnaTarambana, em sembla que entenc què vols dir, s’ha contaminat amb influències que no li fan bé, oi?

    Cèlia, poden ser tant bacteris com virus. La grip la provoca un virus (o uns quants), però un refredat com el meu pot ser un rhinovirus o algun bacteri amb mala gaita. Qui sap, tampoc m’ho miraré. Quan parlava de la llengua limitada vull dir que hi ha molta redundància, que algunes paraules es fan servir per moltes coses i no se’n creen de noves, almenys no al ritme que apareixen conceptes nous.

    Deric, espero que no em facin el mateix que fan a les cèl•lules.

    rits, potser si que ho podries aplicar, però sempre és allò de buscar-li la relació encara que sigui forçada. Pots parlar de persones que contaminen el teu ambient, per exemple, com una mala bactèria. Jo en tinc un a la feina. Quan ell parla, que és contínuament per reclamar l’atenció, jo depenent del dia voldria morir-me, o voldria matar, una de dos. Aplica-ho al teu ambient, i a veure què et surt, potser també tens agents contaminants.

    Nits, bé, en el meu cas he explicat el que no s’ha de fer en el meu camp de treball: contaminar les cèl•lules! Però està bé per conèixer-nos una mica més.
    Com amb tot, al principi requereix molta cura i vas a pas de tortuga per controlar-ho tot i no espatllar-ho. Però es va agafant i augmenta la velocitat i disminueix el risc, perquè aprens perfectament el que pots fer i el que no. Al final et saltes passos innecessaris per guanyar temps i no gastar més del compte. Com a tot arreu, suposo.
    Si t’expliqués el que havia arribat a tenir jo a la nevera. Pensa que quan vaig anar a viure a Barcelona era amb un company de carrera i de professió, quin parell d’animals. De vegades algunes coses passaven al seu centre d’investigació al meu (o viceversa) fent nit a la nostra nevera. Cosa que no s’hauria de fer, és clar. Però encara estem vius! No sé per quant temps, això sí.

    Agnès, jo no estic mai prou malalt com per quedar-me al llit. Molt malament he d’estar per faltar a la feina, no m’agrada posar excuses.

    Met, ben vist això. No m’he agafat el descans, però confio en no haver contaminat res. Si les campanes de flux laminar en les que treballem funcionen correctament, no hauria de passar res.
    No tinc res en contra de la polisèmia, eh? Va ser la meva manera d’introduir el post. No et passa que et surt de començar un post d’una manera i no te la treus del cap. Doncs això em va passar. Fins i tot en ciència fa gràcia fer servir algunes paraules per coses tan diferents.

    Laia, per treballar amb VIH i similars cal bioseguretat 3, el que anomenem p3. Ara se suposa que treballo habitualment en un nivell 2 i també tenim un nivell 3, però és fals, per molt que diguin. Són sales força preparades perquè nosaltres ens ho hem currat, si les féssim servir com ens les van preparar els de dalt, serien totalment d’estar per casa.

    Sànset, tens raó, mira que fem servir paraules iguals per coses molt diferents, però per tots els condicionants gairebé sempre ens entenem i sabem de què estem parlant. Curiós.
    Tens Aspergillus a la feina? Deu ser algun company, oi? Perquè això no és massa bo…

    Pluja, quan t’acostumes a treballar en una sala de cultiu cel•lular interioritzes una sèrie de rutines que permeten que generalment no tinguis contaminacions, ja que com dic al post, és un contratemps greu. Per exemple, es ruixa tot molt bé amb alcohol etílic, s’irradia la sala i les cabines de treball amb llum ultraviolada, fem servir alguns productes esterilitzants… el que calgui que es carregui la vida microscòpica que hi hagi.
    Molts descobriments importants s’han fet per tremendes casualitats, però de la manera que treballem nosaltres, això no ho arribaríem a saber mai. Quan es detecta tot va a la brossa, però t’asseguro que no se’n pot treure res de bo.

    Kweilan, la contaminació ja va baixant.

    Cris, espero que no hagis après a contaminar, que és una cosa molt dolenta!

    ResponElimina
  27. Te n'adones quina llengua més rica que tenim? Tinc un ratolí a les mans^-^(el de l'ordinador, eh!)
    Cuida't!

    ResponElimina
  28. Sí en tinc uns quants d'Aspergillus. Ja sé que no es massa bo. De fet, quan els detectem els exterminem vilment amb una solució a base d’alcohol (crec que més que exterminar-los els engatem, però això ja és un altre tema...).

    *Sànset*

    ResponElimina
  29. Jajaja la frase de la teva amiga m'ha resultat simpàtica "tengo unas contaminaciones increibles" :-)

    Però també m'ha fet molta gràcia la teva pròpia frase en la que expliques que sempre apuntes frases... és com una demostració de que la mateixa persona té uns mateixos costums a la vida "real" i a la vida a la xarxa :-))

    Nota: segueixo increïblement contaminada. Vaig pels tres mesos.

    ResponElimina
  30. Judith, jo algun cop he tingut un ratolí dels altres a les mans, i he de dir que mosseguen els malparits!

    Sànset, la veritat és que ja no sé si em parles en sentit figurat o real. Així que també treballes en un laboratori? Ho sabia jo això i m'he despistat?

    Assumpta, jo sóc el mateix a la xarxa que a fora. Fa gràcia que aquí comento coses del món exterior, com és normal, però de vegades parlo de coses d'aquí amb gent de fora que no sap que tinc blog, i mentre parlo no puc evitar anar pensant en el blog i mirar de no vessar-la. Quines coses.
    Pel que fa a les frases, les apunto des de sempre, des de l'escola que apunto coses. Allà on he estat, sempre hi ha hagut llista. A l'escola apuntava paraules estranyes que deien els professors, mal dites, sobretot. Mica en mica vaig anar apuntant frases gracioses, i també apuntava la 'frase de la pel·lícula' quan anava al cine. Aquí al blog les que poso són profundes, serioses, que m'agraden pel missatge. Però a la feina apunto les animalades que diem. I és clar, la polonesa, entre que està mig boja (m'encanta), i l'idioma, ens fem un fart de riure.

    ResponElimina
  31. No, no és motiu suficient, de fet no és ni motiu. Tu ni als cubells de reciclatge. No se t'ha de llençar per res home, que seria malaguanyat llençar-te.
    :*)

    ResponElimina
  32. És interessant l'explicació, per un "lletres" com jo, hehe... Ojito amb les contaminacions al laboratori... i a casa! :)
    Cuida't.

    ResponElimina
  33. Cap falta, era una conya pel tema de "posar-te deures". Al cole, quan fèiem algun examen o havíem d'entregar una redacció, sempre preguntàvem si els accents comptaven com a falta. Tu no?

    ResponElimina

Gràcies per deixar la vostra opinió. Si us enrotlleu, no demaneu disculpes, més rotllos explico jo, i vosaltres no us queixeu.